Forum Discussion
One rise file - multiple languages
There are already many discussions about this topic on the Forum. Here's my standard answer.
Both Rise and Storyline limit you to one language for the Text Labels (that is, the messages the system displays, such as the warning if you click the Submit button before selecting a response to a quiz question). So if you combine multiple languages into one project, some folks will see info in a language they didn't choose.
Here's the best solution I've seen for translated courses:
- Create a separate source (.story file or Rise project) for each language.
- Publish each as a SCORM package.
- Have someone with the proper coding skills wrap all those packages into one big SCORM package, with a starting page that allows the user to select a language. Unfortunately, I don't have any recommendations about who does that sort of programming. Perhaps someone else will chime in with suggestions.
Another option I've seen also involves publishing a separate SCORM package for each language. Those are then bundled into a curriculum within an LMS, with the settings adjusted so that the user only has to complete one of the courses to finish the curriculum. Of course, being able to do this depends on the LMS.